如果你也在用谷歌Ads做B2B外贸,却长期被“点击贵、询盘少、转化率低”三座大山压着,那么下面这个真实案例,建议收藏+转发。
我们把eSurvey的每周Leads从2-3个推到7-8个,成本持平,ROI翻3倍。方法全部公开,照抄就能用。

01 把“美国+越南”变成一张世界地图——先扩地区,再分预算
痛点:
上线后测试发现:只投美国和越南,CPC高得离谱,而询盘却寥寥无几。谷歌算法根本喂不饱,学习期无限拉长。动作:
把投放面扩展到欧洲(德/法/意/西)、南美洲(巴西/智利/阿根廷)、日本、印度、印尼、土耳其等18个T3~T4市场。
● 用“实际GNSS测绘设备进口额”+“本地工程基建投入”双维度,给每个国家打1~5星,再按星级分配预算:五星(德日印)→ 35%
●四星(法巴土)→ 25%
●其余三星国家 → 40%(低价抢量)
采用“Campaign-level 地域出价调整”:五星+25%,三星-20%,让预算向高潜力市场自动倾斜。
结果:
展示量↑186%,点击↑142%,而CPC反而↓19%,因为算法终于“吃饱”并找到更多相关受众。
02 每周一次“否定关键词大扫除”——把浪费的钱捡回来
痛点:
搜索词报告里,总会出现“survey questionnaire”“free gps app”等薅羊毛流量,吃掉20%+预算。动作:
● 固定每周数据报告分析:导出过去7天Search Terms Report;
●CTR>1%却无转化的词 → 精准否定;
●带“free / cheap / download / pdf / job”的词 → 词组否定;
●将与意向不匹配的词 → 直接否定。
建立“Master Negatives”共享列表,同步到所有Search/Shopping/Performance Max广告组,避免重复浪费。
结果:
通过持续优化否定词,使后续搜索关键词的意向更精准。
03 多语种广告不是“翻译”,而是“本地化的二次创意”
痛点:
英语文案再优秀,扔到印尼或巴西,CTR直接腰斩——语言隔阂=流量天花板。动作:
用“市场优先级× keyword量级”决定语种:先做日语、葡语、西班牙语、土耳其语、印地语5大版本。翻译流程:
●行业母语译者翻译;
●本地测绘仪器经销商审校,把“RTK”“Base Station”换成当地行话;
●DMS营销团队再润色,加入痛点+好处+CTA公式。
最终每条广告都做到“30字符标题+90字符描述”极限利用,并插入动态关键词插入{KeyWord:GNSS Receiver},提高相关性。
结果:
非英语市场CTR提升明显,海外市场更青睐母语广告文案。
eSurvey的成功,并不是靠“砸钱”,而是靠“让每一分钱都找到最容易买单的人”。